латентная буддистка Rezza (busconductor) wrote,
латентная буддистка Rezza
busconductor

шотландского терьера Бертрама Уилберфорса вчера на почте назвали "Бертичек-чертичек". Раньше звали "Бертик-чертик", но, похоже, по чешским меркам это слишком сдержанно. Суховато. Строго.

Чешский язык весь уменьшительно-ласкателен. Там, где русский официально скажет "малый мост", чех скажет "мостик" и станцию метро в центре Праги так назовёт. Там, где русский скажет "солнце", чех скажет "слуничко". Натурально, на местном рок-радио взрослые мужики басом в прямом эфире говорят -- хорошая сегодня погода, светит слуничко. По этому случаю ставим писнечку группы Раммштайн. Там где русский, наступив на горло имперской своей солидности, скажет-таки "конёк", чех не чихнув глазом скажет "коничек". В маникюрном салоне предлагают "кремик для кожички ручек". Ручки -- это у взрослых, про детские могут сказать и "ручички". Первый суффикс для ласкания, второй для уменьшения, я надену все лучшее сразу.

Ветеринар, пани докторка Ружичкова (то есть муж у неё -- пан Розочка, распространенная чешская фамилия), спросила как-то раз, часто ли на песека цепляются клещата. Клещата. Признаюсь, какое-то время думала про честную женщину нехорошее. Должны же быть какие-то границы, рамки. Рамочки хотя бы. Потом выяснилось, что хвост "-ата" в данном случае утратил уменьшительно-ласкательное значение, остался только как один из индикаторов множественного числа. Звиржата, например -- это звери. "Фантастицка звиржата: Гриндевальдовы злочины". "Фарма звиржат", роман Оруэлла. Альбом "Звиржата" группы Пинк Флойд. "Проблема нападения клещат на звиржат", серьёзная статья в журнале. Уменьшительно-ласкательно было бы "нападение клещаток на звиржаток". Таких статей пока не встречала, но готова ко всему.

Наши предки тоже уменьшали и ласкали. Это видно по реликтам в языке. Скажем, швейная машинка. Потому что не машина. Машина большая, а швейная маленькая, it's only logical. Стиральная вошла в обиход позднее, и она уже может быть и машинка, и машина. Посудомоечная, которая пришла позже всех -- та уже чисто конкретно машина, никаких тебе. Или девушка, диминутивная дева. Или столик, который журнальный -- никто же не думает, что человек питает к столику нежность, просто столик меньше, чем стол. Если бы столичек, тогда да, подозрительно, хотя кто мы такие, чтобы осуждать. У стола зато ножка. А пишем ручкой. Ёлка, иголка, книжка, чашка, стенка. Картинка, опять же. Новичок. Не в смысле ядика, конечно. Платок, булавка, молоток. Котелок. Да скамейка, в конце концов. Позволяли себе. Потом что-то случилось. Думаю, революция. Товарищ, негоже пролетарию уменьшать и ласкать! Пролетарию гоже увеличивать (надои) и ударять (автопробегом). Хотя началось ещё раньше, в 19 веке, когда в борьбе с несолидностью оторвали хвост зонтику, превратили в зонт, а ведь он zonnedek по паспорту. Немного досадно, что на имена-фамилии это не распространилось. Были бы у нас сейчас актёр Суэйзи по имени Патр и режиссер Стенли по фамилии Кубр. Ну и по мелочи всякое: король-солнце Людов XIV. Древне-русский князь Рюр. Исландская столица Рейкьяв.

И в космосе спутн.

Теперь вся эта нежность в русском языке обрушивается на детей. И котиков. И еду. Зайчик, покушай борщику. Колбаски нарезать? Хлебушка? И на алкоголь, конечно. Водочка, коньячок. Пивко. Пивасик даже. Винцо, винишко. Шампусик.

И вот тут чехи проявляют внезапную строгость.
Там, где у нас уменьшительный и ласкательный, легкомысленный и игривый шампусик, у них -- сдержанный, почтительный шампус.
Tags: little differences, omfg, txt, в скриптории холодно
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments